Videochamada com tradução simultânea: Google Meet e Samsung oferecem recursos nativos de IA que traduzem áudio e legendas em tempo real (Getty Images)
Colaboradora
Publicado em 23 de abril de 2026 às 14h28.
Conversar por vídeo com alguém que fala outro idioma já não exige intérprete nem aplicativo extra. O Google Meet e os celulares Samsung com Galaxy AI oferecem tradução simultânea nativa — com legendas em texto ou dublagem por inteligência artificial. O recurso funciona em reuniões de trabalho, consultas médicas, aulas e conversas do dia a dia, sem instalação adicional.
Veja como ativar cada modo, quais contas e aparelhos são compatíveis, onde o áudio é processado e qual opção se encaixa melhor em cada situação.
O Meet tem dois recursos distintos: legendas traduzidas (texto na tela) e tradução simultânea (dublagem com voz de IA). Cada um tem requisitos, idiomas e comportamento diferentes.
As legendas convertem a fala de cada participante em texto no idioma que o espectador escolher. O recurso cobre dezenas de idiomas — português, inglês, espanhol, francês, japonês, entre outros.
A ferramenta é compatível com as contas Google One, Workspace Business Standard, Business Plus, Enterprise Standard, Enterprise Plus e Google AI Pro for Education.
Para ativar as legendas no computador:
Para ativar as legendas no Android, iPhone ou iPad:
As falas aparecem na parte inferior da tela com identificação do falante. Esse modo não gera áudio traduzido — o participante lê a tradução enquanto ouve o idioma original. É possível rolar o texto para revisar trechos anteriores enquanto as legendas estiverem ativas.
A tradução simultânea (Speech Translation) gera áudio dublado com uma voz sintética que imita o tom do falante. O recurso ainda opera em fase beta e tem restrições de idiomas, funcionando apenas com pares entre inglês e francês, alemão, italiano, português ou espanhol, mas há previsão de expansão para outros idiomas.
Entre as contas compatíveis para ativação, estão: Google AI Pro, Workspace Business Standard ou Plus, Enterprise Standard ou Plus, Frontline Plus, AI Pro for Education e AI Ultra Access.
O processo envolve duas etapas: o organizador ativa o recurso para a reunião e cada participante configura seus idiomas.
Como o organizador ativa a tradução de voz:
Um ícone de tradução aparece no canto superior direito de todos os participantes, e aí é a vez deles de configurar seus idiomas:
A IA gera o áudio traduzido com atraso de 2 a 5 segundos. Antes de responder, espere o ícone de tradução no bloco do falante desaparecer — ele indica que a tradução daquela frase foi concluída.
Para revogar a permissão depois, vá em Mais opções > Configurações > Geral > Não traduzir minha fala (disponível no computador e no app móvel).
A reunião aceita apenas um par de idiomas por vez. Para trocar a combinação, o organizador precisa desativar a tradução e reativar com o novo par e
cada participante precisa autorizar a tradução da própria fala. Além disso, quem entra por dispositivos de sala de reunião ouve as traduções, mas não tem a fala traduzida.
Transmissões ao vivo e gravações não incluem a tradução simultânea. Segundo o suporte do Google, são esperados erros como falhas gramaticais, sotaques inesperados na voz sintética e inconsistências de gênero.
Redes instáveis aumentam a latência além dos 2 a 5 segundos habituais. A recomendação do Google é combinar a dublagem com legendas traduzidas como apoio visual e usar o chat da reunião como canal complementar.
Participantes com menos de 18 anos, com mesclagem de áudio ativada ou em regiões sem liberação do recurso também podem não ter acesso à dublagem. Nenhum áudio é salvo nem usado para treinar modelos, segundo a política de privacidade do Google.
Celulares Samsung com Galaxy AI traduzem chamadas com processamento no próprio chip, sem enviar áudio para servidores externos. O sistema oferece dois modos: a Tradução Simultânea, que funciona em ligações telefônicas e apps como Google Meet e WhatsApp, e o Intérprete, que divide a tela para traduzir conversas presenciais.
Entre os modelos compatíveis, estão as linhas Galaxy S24, S25, S23, S23 FE, Z Fold 6/Flip 6, Tab S9, e outros com One UI 6.1 ou superior. A tradução em videochamadas de terceiros é mais estável a partir da linha S24.
Antes de usar qualquer modo, é preciso estar logado na Samsung Account e na Google Account. Os pacotes de idioma devem ser baixados com antecedência: acesse Configurações > Galaxy AI > Assistente de chamada e baixe os idiomas desejados. O download prévio garante funcionamento offline e reduz a latência.
A Tradução Simultânea traduz a voz durante ligações de áudio, com texto e áudio traduzido em tempo real. Para ativá-la:
Durante uma chamada recebida ou realizada, toque em Assistente de chamada e depois em Tradução Simultânea para iniciar a tradução. O recurso funciona da mesma forma no WhatsApp e em outros apps de mensagem compatíveis com o Galaxy AI.
Antes da chamada, é preciso ativar o recurso para apps de terceiros:
Durante a videochamada:
Para evitar sobreposição de áudios, ative a opção Ocultar voz original no painel. Com ela ligada, o aparelho reproduz apenas a voz traduzida. O Samsung permite salvar predefinições de idiomas por contato, o que agiliza chamadas recorrentes.
Em videochamadas, o processamento simultâneo de tradução e imagem pode causar aquecimento ou queda de frames em ligações longas. Manter a câmera em resolução padrão (não HD) ajuda a reduzir a carga sobre o chip.
O modo Intérprete divide a tela do celular em duas metades, cada uma voltada para um interlocutor. Serve para conversas cara a cara — em viagens, atendimentos ou reuniões presenciais. Para ativá-la:
A tradução aparece em texto na tela e é reproduzida em áudio para a outra pessoa.
Em ambos os métodos — Google Meet e Samsung — fones de ouvido evitam que o áudio traduzido seja captado pelo microfone, gerando eco ou confundindo a IA de reconhecimento de fala. Fones com cancelamento de ruído melhoram a separação entre voz original e tradução.
No Samsung, o fone impede que a voz traduzida emitida pelo alto-falante entre no loop de captação. No Meet pelo computador, o efeito é o mesmo: o microfone capta apenas a voz do usuário.
A escolha depende do equipamento e do tipo de chamada. O Google Meet exige conta compatível (Workspace Business Standard ou superior), mas funciona em qualquer computador ou celular com o app instalado, e as legendas traduzidas cobrem dezenas de idiomas. A dublagem por IA está em beta, restrita a pares com inglês. Ideal para reuniões corporativas com múltiplos participantes.
Já o Galaxy AI dispensa assinatura — o recurso vem integrado ao sistema dos aparelhos compatíveis. O processamento local garante maior privacidade e funciona offline, então é ideal para chamadas pessoais, ligações telefônicas ou reuniões em pequeno grupo.