Paralimpíada ou paraolimpíada, qual é o certo?
A forma correta é paralimpíada ou paraolimpíada? Professor de português responde
Da Redação
Publicado em 13 de setembro de 2016 às 13h45.
* Respondido por Diogo Arrais, professor de Língua Portuguesa
Nos últimos tempos, surgiu uma polêmica: a forma correta é "paralimpíada" ou "paraolimpíada"? A questão vai muito além do certo ou errado, graças aos consideráveis avanços linguísticos no Brasil e no mundo. Em outros termos, é questão de uso e respeito ao falante brasileiro.
Como se sabe, segundo o Oxford English Dictionary, o termo "paralympic" foi cunhado nos anos 1950 a partir da união de pedaços dos vocábulos "paraplegic" e "olympic", já que, em sua primeira edição, o evento era dirigido exclusivamente para quem sofria algum tipo de paralisia.
Em recente pesquisa, chama-me atenção a visão crítica do importante gramático Cláudio Moreno: "... paralympics tornou-se discutível mesmo no Inglês, sua língua de origem: como os jogos passaram a incluir portadores de outras deficiências, a ideia primitiva de paraplegics desapareceu, e o vocábulo passou a ser reanalisado como para+olympics, onde o primeiro elemento é o prefixo de origem grega “para”, que significa, entre outras coisas, “semelhante, paralelo” — o mesmo que encontramos em paramilitar, paradidático e paramédico, ideia também presente na paraolimpíada, que passou a ser um evento regular, paralelo e estreitamente relacionado à olimpíada."
No entanto, há a recomendação do International Paralympic Commities para que todos os comitês nacionais adotem "paralimpíada" e variações (expressões não reconhecidas pela Academia Brasileira de Letras).
Aonde quero chegar: há justificativa para os dois lados da polêmica, mas apenas o falante brasileiro determinará que palavra será utilizada. Na mídia brasileira, mesmo com a recomendação do Comitê, não foi tão bem-vinda a "paralimpíada", preservando a forma lógica de nossa gramática: "paraolimpíada" e variações.
Lembro-me de, há alguns anos, quando ficou famoso o termo "agrobusiness" no Brasil. O povo - o verdadeiro dono da língua - não gostou. Ficou com "agronegócio", provando que não é a decisão de um ou outro o uso vocabular (português ou não português).
Apesar de eu achar mais coerente a forma "paraolimpíada", gostaria de saber a sua opinião: você acha que o falante brasileiro aderiu à palavra "paralimpíada?
Um grande abraço, até a próxima e siga-me pelo Instagram!
Diogo Arrais
@diogoarrais
Professor de Língua Portuguesa
Autor Gramatical pela Editora Saraiva
* Respondido por Diogo Arrais, professor de Língua Portuguesa
Nos últimos tempos, surgiu uma polêmica: a forma correta é "paralimpíada" ou "paraolimpíada"? A questão vai muito além do certo ou errado, graças aos consideráveis avanços linguísticos no Brasil e no mundo. Em outros termos, é questão de uso e respeito ao falante brasileiro.
Como se sabe, segundo o Oxford English Dictionary, o termo "paralympic" foi cunhado nos anos 1950 a partir da união de pedaços dos vocábulos "paraplegic" e "olympic", já que, em sua primeira edição, o evento era dirigido exclusivamente para quem sofria algum tipo de paralisia.
Em recente pesquisa, chama-me atenção a visão crítica do importante gramático Cláudio Moreno: "... paralympics tornou-se discutível mesmo no Inglês, sua língua de origem: como os jogos passaram a incluir portadores de outras deficiências, a ideia primitiva de paraplegics desapareceu, e o vocábulo passou a ser reanalisado como para+olympics, onde o primeiro elemento é o prefixo de origem grega “para”, que significa, entre outras coisas, “semelhante, paralelo” — o mesmo que encontramos em paramilitar, paradidático e paramédico, ideia também presente na paraolimpíada, que passou a ser um evento regular, paralelo e estreitamente relacionado à olimpíada."
No entanto, há a recomendação do International Paralympic Commities para que todos os comitês nacionais adotem "paralimpíada" e variações (expressões não reconhecidas pela Academia Brasileira de Letras).
Aonde quero chegar: há justificativa para os dois lados da polêmica, mas apenas o falante brasileiro determinará que palavra será utilizada. Na mídia brasileira, mesmo com a recomendação do Comitê, não foi tão bem-vinda a "paralimpíada", preservando a forma lógica de nossa gramática: "paraolimpíada" e variações.
Lembro-me de, há alguns anos, quando ficou famoso o termo "agrobusiness" no Brasil. O povo - o verdadeiro dono da língua - não gostou. Ficou com "agronegócio", provando que não é a decisão de um ou outro o uso vocabular (português ou não português).
Apesar de eu achar mais coerente a forma "paraolimpíada", gostaria de saber a sua opinião: você acha que o falante brasileiro aderiu à palavra "paralimpíada?
Um grande abraço, até a próxima e siga-me pelo Instagram!