Quando usar "make" ou "do" em inglês?
Lígia Crispino, sócia-diretora da Companhia de Idiomas, traz exemplos de uso de "make" e "do", verbos que confundem muitos falantes de português
Da Redação
Publicado em 22 de abril de 2015 às 12h08.
* Escrito por Lígia Crispino, fundadora e sócia-diretora da Companhia de Idiomas e da ProfCerto
Se procurarmos no dicionário o significado dos verbos "make" e "do", "fazer" é a primeira tradução que vamos encontrar. Só que existem outras traduções possíveis para esses verbos e algumas diferenças de uso.
Veja abaixo algumas dessas traduções:
Make = 1 fazer 2 construir 3 criar 4 elaborar 5 compor 6 efetuar 7 preparar
Do = 1 fazer, executar, efetuar, trabalhar 2 acabar, pôr fim a 3 preparar 4 interpretar 5 criar 6 causar 7 render
Quando pesquisamos livros de gramática e a internet, vemos muitas explicações descreverem que o verbo "make" expressa a ideia de “criação”, “fabricação” ou “construção”. Porém, não podemos levar essa regra ao pé da letra, pois temos expressões nas quais não há nenhuma dessas ideias e temos de usar o verbo make.
Para incorporar o uso correto, o melhor é não se deter ao significado dos verbos e suas pequenas diferenças, mas sim se concentrar na prática e fixação das palavras com seu respectivo verbo, principalmente na lista com o verbo "do" (ela é menor).
Vale também ressaltar que algumas expressões em português usam verbos diferentes.
Vamos conferir as listas abaixo?
DO
Inglês | Português |
---|---|
Do your best | Fazer o seu melhor / dar o melhor de si |
Do business | Fazer/ realizar negócios |
Do chores | Fazer os serviços domésticos |
Do a course | Fazer um curso. Também podemos usar "take a course" |
Do damage | Danificar, causar danos |
Do the dishes | Lavar a louça |
Do a drawing | Desenhar / fazer um desenho |
Do your duty | Cumprir com seu dever |
Do an exam | Fazer um exame |
Do exercise | Fazer exercícios, fazer ginástica, exercitar-se |
Do an exercise | Fazer um exercício (atividade de estudo) |
Do someone a favor | Fazer um favor a alguém |
Do the gardening | Cuidar do jardim |
Do good | Fazer o bem |
Do you good | Fazer bem a você/ a sua saúde |
Do your hair | Arrumar o cabelo |
Do harm | Prejudicar |
Do homework | Fazer tarefa/ lição de casa |
Do housework | Fazer trabalho de casa |
Do the ironing | Passar roupa |
Do a job | Fazer um trabalho |
Do the laundry | Lavar a roupa |
Do your nails | Pintar as unhas |
Do a painting | Fazer uma pintura |
Do paperwork | Fazer o trabalho administrativo/ burocrático |
Do research | Pesquisar |
Do the shopping | Fazer compras |
Do time (= be in prison) | Cumprir pena |
Do well | Ter sucesso / fazer bem feito |
Do work | fazer trabalho / trabalhar |
MAKE
Inglês | Português |
---|---|
Make amends | Fazer as pazes |
Make an appointment | Marcar um compromisso |
Make arrangements | Fazer ajustes / organizar |
Make an attempt | Fazer uma tentativa |
Make believe | Fingir |
Make a change | Fazer uma mudança |
Make a choice | Fazer uma escolha |
Make a comment | Fazer um comentário |
Make a complaint | Fazer uma queixa |
Make a confession | Fazer uma confissão |
Make a decision | Tomar uma decisão |
Make a difference | Fazer diferença |
Make a discovery | Fazer uma descoberta |
Make an effort | Fazer um esforço |
Make an exception | Abrir ou fazer uma exceção |
Make an excuse | Dar uma desculpa |
Make faces / make a face at | Fazer caretas |
Make a fool of yourself | Fazer papel de tolo |
Make friends | Fazer amigos |
Make fun of | Tirar sarro de |
Make a fuss | Fazer uma comoção / um escândalo |
Make a joke | Fazer uma brincadeira |
Make a list | Fazer uma lista |
Make a loss | Ter prejuízo |
Make love | Fazer amor |
Make a mess | Fazer bagunça |
Make a mistake | Cometer um erro |
Make money | Fazer dinheiro |
Make a noise | Fazer barulho |
Make an offer | Fazer uma oferta |
Make a payment | Fazer um pagamento |
Make a phone call | Dar um telefonema / fazer uma ligação |
Make plans | Fazer planos |
Make a prediction | Fazer uma previsão |
Make a profit | Ter lucro |
Make progress | Ter/ fazer progresso |
Make a promise | Fazer uma promessa |
Make a remark | Fazer uma observação |
Make a reservation | Fazer uma reserva |
Make a scene | Fazer uma cena/ "causar" |
Make a speech | Fazer / dar um discurso |
Make a suggestion | Dar uma sugestão |
Make sure | Certificar-se / assegurar-se |
Make time | Arranjar tempo |
Make the most of it | Aproveitar ao máximo |
Make trouble | Causar problema |
Make a visit | Fazer uma visita |
Make someone nervous | Deixar alguém nervoso |
Make something easier | Facilitar |
Make your way | Seguir para (um lugar) |
Make the bed | arrumar a cama |
Você já conhecia muitas delas?
Lígia Velozo Crispino, fundadora e sócia-diretora da Companhia de Idiomas e da ProfCerto. Autora do livro de poemas "Fora da Linha", é colunista dos portais RH.com e Vagas Profissões.
* Escrito por Lígia Crispino, fundadora e sócia-diretora da Companhia de Idiomas e da ProfCerto
Se procurarmos no dicionário o significado dos verbos "make" e "do", "fazer" é a primeira tradução que vamos encontrar. Só que existem outras traduções possíveis para esses verbos e algumas diferenças de uso.
Veja abaixo algumas dessas traduções:
Make = 1 fazer 2 construir 3 criar 4 elaborar 5 compor 6 efetuar 7 preparar
Do = 1 fazer, executar, efetuar, trabalhar 2 acabar, pôr fim a 3 preparar 4 interpretar 5 criar 6 causar 7 render
Quando pesquisamos livros de gramática e a internet, vemos muitas explicações descreverem que o verbo "make" expressa a ideia de “criação”, “fabricação” ou “construção”. Porém, não podemos levar essa regra ao pé da letra, pois temos expressões nas quais não há nenhuma dessas ideias e temos de usar o verbo make.
Para incorporar o uso correto, o melhor é não se deter ao significado dos verbos e suas pequenas diferenças, mas sim se concentrar na prática e fixação das palavras com seu respectivo verbo, principalmente na lista com o verbo "do" (ela é menor).
Vale também ressaltar que algumas expressões em português usam verbos diferentes.
Vamos conferir as listas abaixo?
DO
Inglês | Português |
---|---|
Do your best | Fazer o seu melhor / dar o melhor de si |
Do business | Fazer/ realizar negócios |
Do chores | Fazer os serviços domésticos |
Do a course | Fazer um curso. Também podemos usar "take a course" |
Do damage | Danificar, causar danos |
Do the dishes | Lavar a louça |
Do a drawing | Desenhar / fazer um desenho |
Do your duty | Cumprir com seu dever |
Do an exam | Fazer um exame |
Do exercise | Fazer exercícios, fazer ginástica, exercitar-se |
Do an exercise | Fazer um exercício (atividade de estudo) |
Do someone a favor | Fazer um favor a alguém |
Do the gardening | Cuidar do jardim |
Do good | Fazer o bem |
Do you good | Fazer bem a você/ a sua saúde |
Do your hair | Arrumar o cabelo |
Do harm | Prejudicar |
Do homework | Fazer tarefa/ lição de casa |
Do housework | Fazer trabalho de casa |
Do the ironing | Passar roupa |
Do a job | Fazer um trabalho |
Do the laundry | Lavar a roupa |
Do your nails | Pintar as unhas |
Do a painting | Fazer uma pintura |
Do paperwork | Fazer o trabalho administrativo/ burocrático |
Do research | Pesquisar |
Do the shopping | Fazer compras |
Do time (= be in prison) | Cumprir pena |
Do well | Ter sucesso / fazer bem feito |
Do work | fazer trabalho / trabalhar |
MAKE
Inglês | Português |
---|---|
Make amends | Fazer as pazes |
Make an appointment | Marcar um compromisso |
Make arrangements | Fazer ajustes / organizar |
Make an attempt | Fazer uma tentativa |
Make believe | Fingir |
Make a change | Fazer uma mudança |
Make a choice | Fazer uma escolha |
Make a comment | Fazer um comentário |
Make a complaint | Fazer uma queixa |
Make a confession | Fazer uma confissão |
Make a decision | Tomar uma decisão |
Make a difference | Fazer diferença |
Make a discovery | Fazer uma descoberta |
Make an effort | Fazer um esforço |
Make an exception | Abrir ou fazer uma exceção |
Make an excuse | Dar uma desculpa |
Make faces / make a face at | Fazer caretas |
Make a fool of yourself | Fazer papel de tolo |
Make friends | Fazer amigos |
Make fun of | Tirar sarro de |
Make a fuss | Fazer uma comoção / um escândalo |
Make a joke | Fazer uma brincadeira |
Make a list | Fazer uma lista |
Make a loss | Ter prejuízo |
Make love | Fazer amor |
Make a mess | Fazer bagunça |
Make a mistake | Cometer um erro |
Make money | Fazer dinheiro |
Make a noise | Fazer barulho |
Make an offer | Fazer uma oferta |
Make a payment | Fazer um pagamento |
Make a phone call | Dar um telefonema / fazer uma ligação |
Make plans | Fazer planos |
Make a prediction | Fazer uma previsão |
Make a profit | Ter lucro |
Make progress | Ter/ fazer progresso |
Make a promise | Fazer uma promessa |
Make a remark | Fazer uma observação |
Make a reservation | Fazer uma reserva |
Make a scene | Fazer uma cena/ "causar" |
Make a speech | Fazer / dar um discurso |
Make a suggestion | Dar uma sugestão |
Make sure | Certificar-se / assegurar-se |
Make time | Arranjar tempo |
Make the most of it | Aproveitar ao máximo |
Make trouble | Causar problema |
Make a visit | Fazer uma visita |
Make someone nervous | Deixar alguém nervoso |
Make something easier | Facilitar |
Make your way | Seguir para (um lugar) |
Make the bed | arrumar a cama |
Você já conhecia muitas delas?