nuvem (istockphoto)
Da Redação
Publicado em 5 de janeiro de 2014 às 11h25.
Com clientes em 20 países e mais de 700 tradutores freelancers em todo o mundo, o site inglês AA Translations percebeu, no ano passado, que precisava tornar os processos de tradução e revisão mais eficientes e fazer com que os textos editados pelos clientes chegassem num formato editável. Outro desafio era se manter fiel aos pedidos de mudança nos textos e gerir, de forma eficiente, o grande volume de e-mails e de transferência de arquivos trocados entre eles, os tradutores e os clientes.
Para sanar esses problemas, a empresa decidiu adotar um sistema baseado na nuvem. Com essa medida, passou a trocar mensagens, gerenciar atividades e promover videoconferências sem sobrecarregar a rede. As traduções, antes compartilhadas com clientes e freelancers por e-mails, também começaram a ser acessadas por todos da equipe por meio do novo sistema.
A ferramenta também permitiu que a empresa, que traduz mais de 7 milhões de palavras em 100 diferentes combinações de idiomas por ano, criasse contas gratuitas para que clientes e tradutores pudessem trabalhar em parceria. Com a solução SmartCloud Engage, conseguimos agilizar todo o processo de revisão e reduzir o tempo dedicado a cada projeto, diz Sonja Kirschstein, diretor de projetos em AA Translations.