A era Trump começou — e agora é para valer, oh yeah...
"A partir deste dia, vai ser apenas a América em primeiro lugar [...] Nós brilharemos para que todos sigam", declarou em pronunciamento como presidente
Vanessa Barbosa
Publicado em 20 de janeiro de 2017 às 15h30.
Última atualização em 20 de janeiro de 2017 às 16h12.
São Paulo - Donald Trump acaba de tornar-se o 45º presidente dos Estados Unidos . Em cerimônia de posse no Capitólio, sede do Congresso Americano, o republicano fez seu juramento e o discurso inaugural para cerca de 1 milhão de pessoas presentes e centenas de milhares de outras que acompanharam a posse pela televisão e outras mídias pelo país e o mundo.
Para o juramento, ele usou duas Bíblias — a que ganhou de sua mãe quando terminou a escola primária, em 1955 e a que Abraham Lincoln usou na sua posse, há 150 anos, e que também foi usada por seu antecessor, Barack Obama, em 2009 e 2013.
Com as mãos pousadas sobre elas, proferiu o juramento de posse, seguindo as palavras do presidente da Suprema Corte dos Estados Unidos, John G. Roberts Jr:
"Eu, Donald John Trump, juro solenemente cumprir fielmente as funções de Presidente dos Estados Unidos e, com todos os meios ao meu alcance, salvaguardar, proteger e defender a Constituição dos Estados Unidos", disse, acrescentando ao final a frase "Assim Deus me ajude".
Essa última frase não consta da Constituição, mas todos os presidentes eleitos a disseram, seguindo os passos de George Washington. Em seguida, Trump fez seu pronunciamento à nação.
Discurso
"Presidente da Suprema Corte, Presidente Carter, Presidente Clinton, Presidente Bush, Presidente Obama, colegas americanos e pessoas de todo o mundo, obrigado.
Nós, os cidadãos da América, estamos agora unidos em um grande esforço nacional para reconstruir o nosso país e restaurar a sua promessa para todos os nossos povos. Juntos, determinaremos o curso da América e do mundo por muitos, muitos anos vindouros.
Vamos enfrentar desafios. Vamos enfrentar dificuldades. Mas vamos fazer o trabalho. A cada quatro anos, nos reunimos nesses passos para realizar a transferência ordenada e pacífica do poder.
E estamos gratos ao presidente Obama e à primeira-dama Michelle Obama por sua graciosa ajuda durante toda esta transição. Eles foram magníficos. Obrigado.
A cerimônia de hoje, no entanto, tem um significado muito especial. Porque hoje, não estamos apenas transferindo o poder de uma administração para outra ou de uma parte para outra. Mas estamos transferindo o poder de Washington, D.C., e dando de volta para vocês, o povo.
Por muito tempo, um pequeno grupo na capital de nossa nação tem colhido as recompensas do governo enquanto o povo suportou os custos. Washington floresceu, mas o povo não compartilhou de sua riqueza. Os políticos prosperaram, mas os trabalhos saíram daqui. E as fábricas fecharam.
As vitórias não foram suas vitórias. Os triunfos não foram seus triunfos. E enquanto comemoravam na capital de nossa nação, havia pouco para comemorar para as famílias em dificuldades em toda a nossa terra. Que todas as mudanças comecem aqui e agora. Porque este momento é o seu momento. Isso pertence a vocês.
Isso aqui, Estados Unidos da América, é seu país. O que importa não é que parte controla nosso governo, mas que nosso governo seja controlado pelo povo. Esse dia será lembrado como o dia em que as pessoas voltaram a controlar esse país. Os esquecidos não serão mais esquecidos.
No centro deste movimento está uma convicção crucial - de que existe uma nação para servir os seus cidadãos. Os americanos querem grandes escolas para seus filhos, bairros seguros para suas famílias e bons empregos.
Essas são exigências justas e razoáveis de pessoas justas e um público justo. Mas para muitos de nossos cidadãos, existe uma realidade diferente. Mães e crianças presas na pobreza em nossas cidades, fábricas espalhadas como lápides pela paisagem de nossa nação, um sistema educativo cheio de dinheiro, mas que deixa nossos jovens e belos alunos privados de todo conhecimento.
E o crime, e as gangues, e as drogas que roubaram muitas vidas e roubaram nosso país de tanto potencial não realizado. Esta carnificina americana para aqui e para agora.
Somos uma nação, e sua dor é a nossa dor. Seus sonhos são nossos sonhos, e seu sucesso será nosso sucesso. Nós compartilhamos um coração, um lar e um destino glorioso.
O juramento de posse que tomo hoje é um juramento de fidelidade a todos os americanos. Durante muitas décadas, enriquecemos a indústria estrangeira à custa da indústria americana, subsidiamos os exércitos de outros países, permitindo o triste esgotamento de nossas forças armadas.
Defendemos as fronteiras de outras nações ao mesmo tempo em que recusamos defender as nossas. E gastamos trilhões e trilhões de dólares no exterior, enquanto a infraestrutura da América caiu em ruínas e decadência.
Fizemos outros países ricos enquanto a riqueza, força e confiança de nosso país se dissiparam no horizonte. Uma a uma, as fábricas fecharam e deixaram nossas costas sem sequer pensar nos milhões e milhões de trabalhadores americanos que ficaram para trás. A riqueza de nossa classe média foi arrancada de suas casas e depois redistribuída em todo o mundo.
Mas isso é o passado e agora estamos olhando apenas para o futuro.
Nos reunimos aqui hoje estamos emitindo um novo decreto para ser ouvido em cada cidade, em cada capital estrangeiro e em cada corredor de poder. A partir deste dia, uma nova visão governará nossa terra. A partir deste dia, vai ser apenas a América em primeiro lugar, a América em primeiro lugar.
Toda decisão sobre o comércio, sobre os impostos, sobre a imigração, sobre assuntos externos será feita para beneficiar trabalhadores americanos e famílias americanas. Devemos proteger nossas fronteiras dos estragos de outros países que fabricam nossos produtos, roubando nossas empresas e destruindo nossos empregos.
Proteção levará a grande prosperidade e força. Vou lutar por vocês com cada respiração em meu corpo. E eu nunca, nunca vou deixar vocês para baixo.
A América vai começar a ganhar novamente, vencendo como nunca antes.
Vamos trazer de volta nossos trabalhos. Vamos trazer de volta nossas fronteiras. Nós traremos de volta nossa riqueza, e nós traremos de volta nossos sonhos. Vamos construir novas estradas e estradas e pontes e aeroportos e túneis e ferrovias em toda a nossa nação maravilhosa. Vamos tirar o nosso povo do bem-estar e voltar ao trabalho de reconstruir o nosso país com as mãos americanas e trabalho americano. Vamos seguir duas regras simples - comprar de americano e contratar de americano.
Buscaremos amizade e boa vontade com as nações do mundo.
Mas o fazemos com o entendimento de que é o direito de todas as nações colocar seus próprios interesses em primeiro lugar. Nós não procuramos impor nosso modo de vida a ninguém, mas sim deixá-lo brilhar como um exemplo. Nós brilharemos para que todos sigam.
Vamos reforçar alianças antigas e formar novas. E unir o mundo civilizado contra o terrorismo radical islâmico, que vamos erradicar completamente da face da terra.
No alicerce da nossa política será uma lealdade total aos Estados Unidos da América e através da nossa lealdade ao nosso país, vamos redescobrir a nossa lealdade uns aos outros. Quando você abre seu coração ao patriotismo, não há espaço para o preconceito.
A Bíblia nos diz quão bom e agradável é quando o povo de Deus vive em união. Devemos falar o que pensamos abertamente, debater o nosso desacordo honestamente, mas sempre buscar a solidariedade. Quando a América está unida, ela é totalmente incontrolável
Não deve haver medo. Estamos protegidos e estaremos sempre protegidos. Seremos protegidos pelos grandes homens e mulheres de nossas forças armadas e da aplicação da lei. E o mais importante, seremos protegidos por Deus.
Finalmente, devemos pensar grande e sonhar ainda maior. Na América, entendemos que uma nação só está viva enquanto estiver lutando. Não vamos mais aceitar políticos que só conversam e não agem, constantemente reclamando, mas nunca fazendo nada sobre isso.
O tempo para conversas vazias acabou. Agora chegou a hora da ação.
Não permita que ninguém lhe diga que não pode ser feito. Nenhum desafio pode corresponder ao coração, à luta e ao espírito da América. Não vamos falhar. Nosso país vai prosperar e prosperar novamente. Estamos no nascimento de um novo milênio, indústrias e tecnologias de amanhã. Pronto para desvendar os mistérios do espaço para libertar a terra das misérias da doença e para aproveitar as energias, um novo orgulho nacional vai agitar-nos e curar nossas divisões.
É hora de lembrar que nós somos pretos ou marrom ou branco, todos nós acreditamos que temos o mesmo sangue vermelho dos patriotas. Todos nós desfrutamos das mesmas liberdades gloriosas, e todos saudamos a mesma grande bandeira americana.
E se uma criança nasce na expansão urbana de Detroit ou nas planícies de Nebraska, varridas pelo vento, elas olham para o mesmo céu noturno, constroem um coração com os mesmos sonhos e são infundidos com o sopro de vida pelo mesmo Criador Todo Poderoso.
Assim, para todos os americanos em todas as cidades próximas e distantes, pequenas e grandes, de montanha para montanha, de oceano para oceano, ouçam essas palavras - vocês nunca serão ignorados novamente.
Sua voz, suas esperanças e seus sonhos definirão nosso destino americano. Sua coragem, bondade e amor sempre nos guiarão ao longo do caminho. Vamos fazer a América forte novamente. Vamos fazer a América rica novamente. Nós faremos América orgulhosa outra vez. Vamos fazer a América segura novamente. Sim, juntos, obrigado. Nós faremos a América grande outra vez. Deus abençoe vocês . E Deus abençoe a América. Obrigado."