Dublagem de cena do filme "O Sexto Sentido": a proposta era que as pessoas selecionassem algum filme na máquina e reinterpretassem a cena que surgia legendada na tela (Reprodução/ Youtube)
Da Redação
Publicado em 29 de março de 2016 às 11h40.
Se você é daquelas pessoas desinibidas que não têm vergonha de "pagar mico" em público, participar dessa ação criada pela J. Walter Thompson em Nova Iorque não seria problema algum.
Para divulgar a 15ª edição do New York City’s Tribe Film Festival, a agência instalou uma espécie de "karaokê da dramaturgia" que ganhou o nome de ReActor.
A proposta era que as pessoas selecionassem algum filme na máquina e reinterpretassem a cena que surgia legendada na tela.
De frases icônicas como "No, I am your father", de Star Wars, e "I see dead people", de O Sexto Sentido, até uma ousada dublagem dos gemidos de Sally em "When Harry Met Sally", a ação divertiu os presentes e rendeu cenas engraçadas que podem ser conferidas no video case abaixo.
Além de premiar os participantes com ingressos para o Festival, a máquina ainda gravava suas interpretações e disponibilizava um link no YouTube para que eles pudessem compartilhar com seus amigos. Confira: