Dúvidas: "If I had money, I’d buy a new car" (Wavebreakmedia Ltd/Thinkstock)
Luísa Granato
Publicado em 29 de setembro de 2018 às 06h00.
Última atualização em 29 de setembro de 2018 às 06h00.
São Paulo - Os tempos verbais em inglês costumam ser mais simples do que na língua portuguesa, com regras mais claras e terminações repetidas. No entanto, uma forma muito usada de conjugação verbal costuma ser a pedra no sapato de quem está aprendendo a língua.
As orações condicionais (if clauses) expressam a dependência entre uma circunstância ou condição e um fato ou resultado. Estas circunstâncias e fatos podem ser presentes, passados ou futuros.
É uma estrutura composta por uma oração principal (main clause), que relata a consequência, e uma oração dependente, oração subordinada condicional (conditional clause), introduzida por if (ou when).
Primeiro caso
If I have money, I’ll buy a new car.
Tradução: Se eu tiver dinheiro, comprarei um carro novo.
- Precisarei ter dinheiro para comprar um carro. Há uma possibilidade no futuro.
Segundo caso
If I had money, I’d buy a new car.
Tradução: Se eu tivesse dinheiro, compraria um carro novo.
- Não tenho e só estou expressando um desejo, uma vontade. Esse é a minha realidade presente: não tenho dinheiro e não consigo comprar um carro novo.
Terceiro caso
If I had had money, I’d have bought a new car.
Tradução: Se eu tivesse tido dinheiro, teria comprador um carro novo.
- Refere-se ao passado, ou seja, já foi. Não tive dinheiro e não pude comprar um carro novo. Expressa uma lástima, remorso ou arrependimento, depende da frase.
Tirou as dúvidas? Agora teste seus conhecimentos com o quiz:
https://www.playbuzz.com/item/d3323d98-27d6-4dda-895b-35b36c175c46