Carreira

6 regras para fazer um bom currículo em inglês

Lígia Crispino, sócia-diretora da Companhia de Idiomas, explica quais são alguns cuidados indispensáveis na hora de elaborar um CV em inglês

Mulher segura pasta com currículo antes de entrevista de emprego (REUTERS/Rick Wilking)

Mulher segura pasta com currículo antes de entrevista de emprego (REUTERS/Rick Wilking)

DR

Da Redação

Publicado em 21 de janeiro de 2015 às 14h29.

* Escrito por Lígia Crispino, fundadora e sócia-diretora da Companhia de Idiomas e da ProfCerto

O currículo é a primeira impressão que você transmite, o seu cartão de visita para o mercado de trabalho.  Por isso, na hora de revisar ou até elaborar seu CV em inglês, vale tomar alguns cuidados básicos. Veja a seguir 7 regras importantes para observar nessa hora:

1. Não use o tradutor on-line ou automático
Não use software de tradução automática para fazer seu currículo em inglês. Eles não servem para este propósito. Se você não tiver inglês para fazer a tradução, peça ajuda ou, melhor ainda, contrate um tradutor profissional. Cuidado com as traduções literais. Além de termos palavras parecidas com o português com significado totalmente diferente, há palavras diferentes para cada contexto.

Veja alguns termos que são usados de forma errada:
alta gerência - top management
lançamento contábil -  accounting posting 
folha de pagamento - payroll

Lembre-se de que, em inglês, os departamentos são descritos em ordem inversa do português. Cuidado que tanto a primeira quanto a segunda letra T da palavra department são mudas. Exemplo: 

Departamento de vendas - Sales department
Departamento jurídico - Legal department

2. Tenha cuidado com a ordem das palavras nas frases
A inversão das palavras em uma frase, comum e até esteticamente melhor em português, é rara no inglês. Prefira a objetividade e a simplicidade na construção das frases em inglês. A recomendação vale para o seu curriculum e para qualquer comunicação profissional.

Exemplo: Aconteceu um aumento nas vendas logo após a campanha – A rise in sales happened just after the campaign.

3. Não confie cegamente no corretor ortográfico
Algumas palavras têm grafia muito parecida em inglês, e podem ser confundidas se você estiver distraído. Isso é algo que corretores ortográficos, sozinhos, não detectam. Por isso, se você não tiver 100% de certeza quanto à ortografia de uma palavra, consulte um dos muitos dicionários on-line, como o Free Dictionary

4. Adapte pontos e vírgulas nos números
Em inglês, os sinais usados para separar as casas decimais são diferentes do português. Na verdade, é invertido, pois a vírgula em português vira ponto em inglês e o ponto vira vírgula. Sendo assim, escrevemos R$ 5,000.00 ou R$ 5,000 em inglês.

5. Faça uma revisão gramatical, principalmente dos tempos verbais
A grande atenção ao redigir um CV é no uso do Simple Past e do Present Perfect, porque é diferente do português e você terá de descrever o que já realizou e o que ainda faz. Lembre-se de que devemos usar o Simple Past para descrever as atividades concluídas, com a definição de tempo explícita ou implícita. O Simple Past deve ser usado para descrever todos os cursos concluídos e os cargos anteriores. Para descrever seu cargo atual ou, eventualmente, cursos e projetos ainda em andamento, opte pelo Present Perfect.

Simple Past: I studied French from 2005 to 2010.
Present Perfect: I’ve been a regional manager for 5 years.

Opte por verbos de ação que passam a imagem de realização, de que você tem iniciativa, por exemplo: solve, manage, carry out, accomplish, initiate, start, design, structure, decide, achieve, reach. Exemplos de verbos passivos são: to be (am, are, was, were) e have.

6. Conheça o vocabulário básico de um currículo
Algumas palavras importantes sempre aparecem em CVs. Veja a seguir a tradução de algumas expressões muito comuns:

Aluno de graduação - undergraduate student
Aluno de pós-graduação - graduate student
Atual - current / present
Cargo - position
Candidato - applicant
Candidatar-se a uma vaga - to apply for a job / to apply for an opening
Características - characteristics / features
Carreira - career
Carta de apresentação - cover letter
Competências - competences
Conhecimento de… - knowledge of…
Emprego atual - present job
Estagiário - intern, trainee
Estágio - internship
Flexível - flexible
Fraquezas - weaknesses
Habilidades - skills / abilities
Implementar/ implantar - to implement
Incrementar - to boost
Metas - goals
Perceber - to realize
Pontos fortes - strengths
Real - actual
Realizar - to carry out, to perform
Resumidamente - briefly
Realçar, destacar - to highlight
Resiliente - resilient
Ser responsável por - to be responsible for, to be in charge of
Sinergia - synergy
Sustentabilidade - sustainability
Tomar uma decisão - to make a decision

Lígia Velozo Crispino, fundadora e sócia-diretora da Companhia de Idiomas e da ProfCerto. Autora do livro de poemas "Fora da Linha", é colunista dos portais RH.com e Vagas Profissões.
Acompanhe tudo sobre:Inglês

Mais de Carreira

'É o Santo Graal das entrevistas': ex-RH do Google revela estratégia para impressionar recrutadores

Estas habilidades são essenciais na era da inteligência artificial, segundo pesquisadora da OpenAI

Kraft Heinz impulsiona carreira de seus líderes com imersão na Amazônia

Fundação Estudar abre inscrições para bolsas de estudo no Brasil e no exterior