Flexibilidade (fizkes/Thinkstock)
Da Redação
Publicado em 12 de fevereiro de 2020 às 14h00.
Última atualização em 12 de fevereiro de 2020 às 15h00.
Hoje vamos aprender vocabulário e também observar vários erros que brasileiros costumam cometer - falando ou escrevendo em inglês.
E pra você se inspirar neste início de ano, as frases analisadas são de ensinamentos do yoga, retirados do ótimo livro da Liz Lark: "1001 Pearls of Yoga Wisdom".
Se você for praticante ou simpatizante do yoga - ou apenas estiver precisando parar por cinco minutos para respirar, vai gostar. E se for também estudante ou falante de inglês, vai aproveitar as dicas.
Anote as palavras novas e tudo o que aprendeu, e compartilhe com seus amigos. Quem ensina aprende mais rápido!
Indian Proverb
Diferença entre "to breath" e "breath":
to breath /pronúncia: /briːð/ verbo respirar
breath /pronúncia: / breθ/ substantivo respiração
(lembra da música Every Breath You Take?)
Ovid
Significado de "bountiful": large in amount:
We found a bountiful supply of coconuts on the island.
Atenção aqui à ortografia da palavra "peaceful" : nunca com dois "l" .
A palavra ”full" tem dois '’l” , mas o sufixo não tem.
Você conhece: "beautiful, powerful"
Swami Siwananda (1887-1993), India
Patanjali's Yoga Sutras (300-200BCE), India
Lembre-se de que "actually" não quer dizer "atualmente"!
"Nowadays" ou "Presently" são formas de dizer "atualmente".
E "actually" pode ser traduzido como: "na verdade"
B.K.S.Iyengar (born 1918), India
Mais um falso cognato (parece mas não é): "to realize" aqui quer dizer: "perceber", "notar"
Mahala Punateer (born 1965), India
Significado de "fearless" - corajoso, sem medo.
O Sufixo "less" quer dizer "sem".
Outros exemplos: "meaningless, careless". Sempre com um "l" só!
E aí? Entendeu tudo? Agora releia e pense sobre cada frase! Até a próxima.
Rosangela Souza (ou Rose Souza) é fundadora e sócia-diretora da Companhia de Idiomas, coautora do Guia para Programas de Idiomas em empresas e também sócia da Pousada Pé da Mata - Maresias, onde vive. Graduada em Letras/Tradução/Interpretação pela Unibero, Especialista em Gestão Empresarial, MBA pela FGV e PÓSMBA pela FIA/FEA/USP, além de cursos livres de Business English nos EUA. Ex-professora na Pós Graduação ADM da FGV. Colunista dos portais Catho, Vagas, AboutMe e Exame.com. Quer falar com ela? rose@companhiadeidiomas.com.br ou pelo Skype rose.f.souza