Exame Logo

Q tc? Entaum le aki!

Nas salas de bate-papo os diálogos ficam cada vez mais loucos

EXAME.com (EXAME.com)
DR

Da Redação

Publicado em 9 de outubro de 2008 às 12h44.

Entrar num chat e tentar algum contato não é tarefa para qualquer pessoa - mesmo que se esteja a fim de jogar tempo fora. Palavras completas e escritas em português convencional estão literalmente evaporando. Se algum desenturmado escreve seguindo a gramática, é na hora reconhecido como novato. Os chateadores digitam muito rápido e criam no teclado um dialeto que está ficando cada vez mais difícil de decifrar para quem está por fora dos bate-papos. Só para ter uma idéia:

Naum é não (essa é moleza),
Kbelos é cabelos (também é fácil),
T+++++++bjaum é igual a Até mais, um beijão! (complicou, não?),
Tah blz é sinônimo Está beleza,
Tbm significa também,
Tá afim de tc? é o mesmo que Está a fim de teclar?
Po ta locu vc em manu é tradução de Pô, você está louco, hein mano?
Hj em dia os karas ou saum casados ou saum... é o mesmo que escrever Hoje em dia os caras ou são casados ou são...

Veja também

Além das novas palavras que surgem, há o detalhe dos erros de ortografia. Não é raro encontrar um penssei, um conheçi ou um xarme. Como se isso não bastasse para abalar os ortodoxos da língua brasileira, ainda existe nas salas de chat, as mais especializadas principalmente, uma variação em inglês, mais esnobe, usada por nerds que querem deixar os leigos boiando enquanto conversam. Chamados de L33T, os símbolos são quase um "dialeto", que utilizam sinais, letras e números para criar uma linguagem. Imagine que "3Y3 ||33|> h3[p!" significa I need help! (ou eu preciso de ajuda!). Para essas "línguas" ainda não há dicionário!

Acompanhe tudo sobre:[]

Mais lidas

exame no whatsapp

Receba as noticias da Exame no seu WhatsApp

Inscreva-se

Mais de Tecnologia

Mais na Exame