Exame Logo

Como dizer em inglês 10 expressões idiomáticas do português

Rosangela Souza, fundadora e sócia-diretora da Companhia de Idiomas, propõe traduções para o inglês de expressões como "em cima da hora" e "tipo o quê?"

Pessoas conversando, skyline de Nova York ao fundo (Getty Images)
DR

Da Redação

Publicado em 16 de setembro de 2015 às 13h00.

* Escrito por Rosangela Souza, fundadora e sócia-diretora da Companhia de Idiomas e da ProfCerto

A língua portuguesa é cheia de expressões idiomáticas. Mas você saberia dizer todas elas em inglês?

É claro que há dezenas de maneiras de expressar a mesma ideia em uma língua.

Aqui está um pequeno teste: tente se lembrar do máximo possível de opções, em inglês, para expressar as ideias da lista abaixo.

Se você já tem um nível intermediário, é esperado que saiba falar em inglês pelo menos 70% desta lista, com uma ou duas opções para cada uma. Se tem nível avançado, já deveria saber pelo menos uma forma de falar em inglês cada uma das ideias.

Vamos tentar?

1) A longo prazo
2) Aconteça o que acontecer
3) Isso tem a ver com
4) Dá para quebrar um galho
5) Em cima da hora
6) Tipo o quê?
7) Pode deixar!
8) Só para variar
9) Mesmo assim
10) Ficar magoado

Conseguiu? Veja abaixo sugestões de tradução para cada ideia:

1) A longo prazo - In the long run
2) Aconteça o que acontecer –
No matter what happens
3) Isso tem a ver com –
It has (something) to do with
4) Dá para quebrar um galho –
It will do for now
5) Em cima da hora –
At the last minute
6) Tipo o quê? -
Like what?
7) Pode deixar!  -
You got it!
8) Só para variar –
Just for a change
9) Mesmo assim -
Still
10) Ficar magoado -
To get hurt

Quer reter as informações novas de hoje? Elabore frases e comente este artigo usando as expressões vistas. Também vale transmiti-las para outros estudantes de inglês, já que a melhor forma de aprender é ensinando.


Rosangela Souza é fundadora e sócia-diretora da Companhia de Idiomas e da ProfCerto. Também é professora de técnicas de comunicação, gestão de pessoas e estratégia no curso de Pós-Graduação ADM da Fundação Getulio Vargas.

Veja também

* Escrito por Rosangela Souza, fundadora e sócia-diretora da Companhia de Idiomas e da ProfCerto

A língua portuguesa é cheia de expressões idiomáticas. Mas você saberia dizer todas elas em inglês?

É claro que há dezenas de maneiras de expressar a mesma ideia em uma língua.

Aqui está um pequeno teste: tente se lembrar do máximo possível de opções, em inglês, para expressar as ideias da lista abaixo.

Se você já tem um nível intermediário, é esperado que saiba falar em inglês pelo menos 70% desta lista, com uma ou duas opções para cada uma. Se tem nível avançado, já deveria saber pelo menos uma forma de falar em inglês cada uma das ideias.

Vamos tentar?

1) A longo prazo
2) Aconteça o que acontecer
3) Isso tem a ver com
4) Dá para quebrar um galho
5) Em cima da hora
6) Tipo o quê?
7) Pode deixar!
8) Só para variar
9) Mesmo assim
10) Ficar magoado

Conseguiu? Veja abaixo sugestões de tradução para cada ideia:

1) A longo prazo - In the long run
2) Aconteça o que acontecer –
No matter what happens
3) Isso tem a ver com –
It has (something) to do with
4) Dá para quebrar um galho –
It will do for now
5) Em cima da hora –
At the last minute
6) Tipo o quê? -
Like what?
7) Pode deixar!  -
You got it!
8) Só para variar –
Just for a change
9) Mesmo assim -
Still
10) Ficar magoado -
To get hurt

Quer reter as informações novas de hoje? Elabore frases e comente este artigo usando as expressões vistas. Também vale transmiti-las para outros estudantes de inglês, já que a melhor forma de aprender é ensinando.


Rosangela Souza é fundadora e sócia-diretora da Companhia de Idiomas e da ProfCerto. Também é professora de técnicas de comunicação, gestão de pessoas e estratégia no curso de Pós-Graduação ADM da Fundação Getulio Vargas.
Acompanhe tudo sobre:Inglês

Mais lidas

exame no whatsapp

Receba as noticias da Exame no seu WhatsApp

Inscreva-se

Mais de Carreira

Mais na Exame