Inglês é mais difícil do que português? Esta lição vai deixar mais fácil
As comparações costumam ser uma das primeiras lições que você aprende no seu curso de inglês. Relembre as regras com as dicas do professor:
Luísa Granato
Publicado em 28 de novembro de 2018 às 12h00.
Última atualização em 28 de novembro de 2018 às 12h00.
Na sua opinião, o inglês é mais difícil do que o português? Ou ele é mais fácil? Mais importante ainda: você saberia como expressar essa opinião em inglês?
As comparações costumam ser uma das primeiras lições que você aprende no seu curso, e não poderia ser diferente: além de serem muito simples, você provavelmente fará comparações quase que diariamente. É claro que você não vai prestar atenção em cada frase que disser usando uma estrutura de comparação, por isso é muito importante que você estude e pratique, para que essas estruturas se tornem automáticas.
Basicamente, existem 3 tipos de comparações: quando uma “coisa" é igual a outra, quando ela é “mais" do que outra, ou quando ela é “menos”. Mas as estruturas sempre vão variar de acordo com o adjetivo que você estiver usando para comparar.
Para facilitar, veja as estruturas e os exemplos abaixo. Acho você vai perceber que nem sempre “English is more difficult than Portuguese”.
3 TIPOS DE COMPARAÇÕES EM INGLÊS
As… as…
Nós usamos “as” para dizer que uma coisa é exatamente igual a outra, mas lembre-se de sempre colocar um adjetivo no meio (afinal, as duas coisas são iguais com relação a que?). E, no caso desse adjetivo, vale qualquer um: curto, longo, de uma ou mais sílabas, irregular, etc.
The movie is as good as the book.
I think Paris is as beautiful as London.
More… than…
Quando você quiser dizer que uma coisa é “mais do que” outra, a estrutura vai variar um pouquinho, dependendo do adjetivo que você estiver usando.
Se o adjetivo for longo, você simplesmente usará “more… than…”.
The book is more interesting than the movie.
I think Paris is more beautiful than London.
Mas cuidado: se o adjetivo for curto você não utilizará “more”. Em vez disso, você acrescentará “-er” no final do adjetivo.
A cell phone is cheap er than a notebook.
Argentina is small er than Brazil.
Duas dicas de escrita:
1. Se o adjetivo terminar em consoante-vogal-consoante, a última consoante será dobrada:
Hot - Hotter
Big - Bigger
2. Se o adjetivo terminar com a letra “y”, essa letra será substituída por “i”:
Easy - Easier
Happy - Happier
Mais uma vez, quero reforçar a sua atenção nesta regra dos adjetivos curtos. Lembre-se: esses adjetivos não utilizam “more”, e você sempre acrescentará “-er” no final. Vejo muitos alunos cometendo esse erro com frequência pelo simples hábito de usarem “more" para todos os casos.
Less… than…
Finalmente, quando uma coisa é “menos do que” outra, a estrutura a ser usada é “less… than…”.
The movie is less interesting than the book.
I think London is less beautiful than Paris.
Talvez você esteja se perguntando: “para usar "less", também vale a regra dos adjetivos curtos e longos?”. A resposta é “não exatamente”. Você até pode usar “less" com um adjetivo curto, mas isso não é comum e soaria muito estranho. Em vez disso, prefira dizer o oposto. Por exemplo, em vez de dizer "Argentina is less big than Brazil”, você pode dizer "Argentina is smaller than Brazil” ou "Brazil is bigger than Argentina”.
Michel Rosas é professor de inglês e gerente de marketing da Companhia de Idiomas.