mulher-escrevendo (Thinkstock/YanLev)
Da Redação
Publicado em 20 de março de 2015 às 09h46.
Não é nenhuma novidade que o uso correto de preposições em inglês é um grande desafio não só para iniciantes como também para aqueles que já são fluentes no idioma.
Preposição é a palavra que liga dois termos e que estabelece entre eles algumas relações. Nessas relações, um termo explica ou completa o sentido do outro.
No inglês ainda existe o que chamamos de phrasal verbs, verbos que ganham significados variados e bem diferentes entre si, dependendo da preposição que os acompanha. Que tal estudar alguns verbos úteis para a comunicação diária? Vamos lá:
Pode significar postergar, “empurrar com a barriga”, atrasar, retardar:
The meeting was put off because the client had a problem.
We can´t put this decision off any longer.
He managed to put off the creditors for another week.
Também pode significar tirar uma peça de roupa:
Don´t put off the sweater, it´s cold here.
Significa cancelar:
The meeting was called off and no reason was given.
They´ve decided to call off the search for survivors because of the storm.
Usado para determinar que acabou o tempo destinado para algo:
Time is up.
My time is up, I´ve got to decide it now.
Estar acabado, estar terminado:
The meeting is over.
The class is over.
Também pode significar superar:
Her being fired was a shock but now she´s over it.
Impedir, não permitir:
The lengthy discussion at the meeting prevented him from catching his flight.
The government has to prevent the investors from rushing.
Ouvir alguém ou algo. Em português não tem preposição, mas em inglês tem e este é o grande erro dos brasileiros:
Are you listening to me?
It is not allowed to listen to music at work.
Prestar atenção em:
Help me listen for the phone because I´m waiting for an important call.
Listen for the doorbell, he should be here soon.
Aqui vale lembrar que o verbo to hear sem a preposição quer dizer ouvir involuntariamente, sem prestar atenção, diferente do verbo to listen que implica prestar atenção. To hear from tem um significado específico - ter notícias de:
Have you heard from them lately?
The client said I´ll be hearing from them soon.
Ser bom em algo. Aqui a preposição usada em português é diferente da usado no inglês:
He is good at negotiating!
Are you good at finance?
Para incorporar essas expressões ao seu vocabulário ativo, vale guardar essas expressões e lê-las por vários dias seguidos. Uma vez automatizadas, é só começar a usá-las!